Header Ads

ترجمة جوجل.. فريق نرويجي يتلقى 15000 بيضة بالخطأ

بسم الله الرحمن الرحيم
متابعي مدونة علوش المعلومياتية السلام عليكم ورحمة الله تعالي وبركاتة     وبعد
في تدوينة قصيرة من قسم اخبار التقنية نحاول ان نوصل اليكم خبر عن ترجمة قوقل والتي تعد افضل ترجمة on line
الا ان ترجمة جوجل هي الحل الوحيد لكثير من الاشخاص بسبب عدم

خبرتهم في لُغات مُعينة، وهي المنقذ في كثير من الأحيان رغم أنّها ليست بالدقة الكافية، ولسوء الحظ هذا ما واجهه فريق نرويجي مُشارك في الأولمبيات.
وبحسب قناة العربية يحتاج الفريقالنرويجي المشارك في أولمبياد كوريا الجنوبية 2018 إلى البروتين المتواجد في البيض، ولكي يطلب كمية مُعينة من البيض عبر الإنترنت لجأ إلى ترجمة جوجل لترجمة ما يريده من اللغة النرويجية إلى اللغة الكورية.
وحينما وصلت الطلبية كانت المفاجأة حينما تلقوا شحنة 15 ألف بيضة بدلا من الطلبية المفترضة وهي 1500 بيضة، وذلك بسبب خطأ في الترجمة لم ينتبهوا له.

ولحسن الحظ، سمح للطهاة بإعادة 13500 بيضة إضافية لم يكونوا في حاجة لها، ويبدو أنهم تعلموا الدرس جيدًا .
ولعلك عزيزي القارئي قد تيقنت هذا الخبر جيدا وعلمت ان افضل ترجمة لجوجل هي بين العربية والانجليزية فقط .

هل انت من مستخدمي ترجمة جوجل ؟
مارأيك بها؟
اخبرنا رأيك في التعليقات ادناه.

ليست هناك تعليقات

اترك تعليقا وشاركنا رأيك

أقسام المدونة

عرض المزيد

ads

head ad